Difference between revisions of "Translating SourceMod"

From AlliedModders Wiki
Jump to: navigation, search
(New page: SourceMod translations occur through an on-line tool. To use this tool you must a language moderator. Read on for details. =Becoming a Language Moderator= [https://bugs.alliedmods.net/e...)
 
m (Change docs links to english versions)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
SourceMod translations occur through an on-line tool. To use this tool you must a language moderator.  Read on for details.
+
SourceMod translation phrases are [https://github.com/alliedmodders/sourcemod/tree/master/translations included with the source code] in the git repository. Anyone can create a pull request to suggest a change to the translation phrases.
  
=Becoming a Language Moderator=
+
The status and progress of each language is tracked through a [https://github.com/orgs/alliedmodders/projects/1 Github Translation Project], which is updated automatically every time the phrases change in the repository.
[https://bugs.alliedmods.net/enter_bug.cgi?product=AlliedModders File a bug] (AlliedModders product, IT component). The subject should be something like "Request to be language moderator"
 
  
Please include
+
=Contributing=
*A link to your forum account.
+
If you want to contribute to a translation in SourceMod, the workflow is as follows:
*The languages you want to moderate.
+
*Look at what needs to be done for your language in the [https://github.com/orgs/alliedmodders/projects/1 Translation project].
 +
**Click on the language name in the card to open a detailed view.
 +
*[https://docs.github.com/en/get-started/quickstart/fork-a-repo Create a fork] of the [https://github.com/alliedmodders/sourcemod SourceMod repository].
 +
*Check the phrase in the english translation files.
 +
**Optionally, lookup how the phrase is used in [https://github.com/alliedmodders/sourcemod/tree/master/plugins the plugins].
 +
*Update the correct phrases file with your translation. You don't have to do all phrases at once!
 +
*[https://docs.github.com/en/pull-requests/collaborating-with-pull-requests/proposing-changes-to-your-work-with-pull-requests/creating-a-pull-request Open a pull request] with your changes.
  
=Using the Tool=
+
Anyone is free to translate SourceMod at their leisure -- contributions are greatly appreciated!
You can find the tool at [http://www.sourcemod.net/translator/ http://www.sourcemod.net/translator/].  Log in to proceed (only works if you are a language moderator).  Click the "Language" link to change to a language you have access to moderate.
 
  
The tool is fairly self explanatory.  A "green" file is complete.  A "blue" file has ambiguous translations (meaning, there is more than one translation for a phrase).  A "red" file is missing translations.
+
=Validating translations=
 
+
You're welcome to look at other translations the community suggested and leave your opinion on better wording. Check the [https://github.com/alliedmodders/sourcemod/labels/i18n list of pending changes] and comment on the languages you know.
The goal is to have all files be green.  Any phrase missing a translation should be translated.  If a phrase has multiple translations, you should reduce it to one.
 
 
 
=Work Cycle=
 
Each SourceMod release that changes the language phrases will have what's called a "string freeze."  This is when we guarantee that no translatable strings will be changed before the release. When a string freeze occurs we will post news for language moderators.
 
 
 
Once the strings are frozen, it becomes the language moderators' responsibilities to make sure all files and phrases are green. 
 
 
 
All "green" languages (languages that have exactly one translation for every phrase) will be exported into the official release.  Any ambiguous or incomplete languages will be left out. If there is a release with no string changes, we will include any new languages that weren't translated before.
 
 
 
=Time Requirement=
 
There is no time requirement to work on translating.  We will generally leave at least two weeks in between string freezing and a release.  Anyone is free to translate SourceMod at their leisure -- contributions are greatly appreciated!
 

Latest revision as of 07:56, 30 March 2023

SourceMod translation phrases are included with the source code in the git repository. Anyone can create a pull request to suggest a change to the translation phrases.

The status and progress of each language is tracked through a Github Translation Project, which is updated automatically every time the phrases change in the repository.

Contributing

If you want to contribute to a translation in SourceMod, the workflow is as follows:

  • Look at what needs to be done for your language in the Translation project.
    • Click on the language name in the card to open a detailed view.
  • Create a fork of the SourceMod repository.
  • Check the phrase in the english translation files.
    • Optionally, lookup how the phrase is used in the plugins.
  • Update the correct phrases file with your translation. You don't have to do all phrases at once!
  • Open a pull request with your changes.

Anyone is free to translate SourceMod at their leisure -- contributions are greatly appreciated!

Validating translations

You're welcome to look at other translations the community suggested and leave your opinion on better wording. Check the list of pending changes and comment on the languages you know.